ภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุดในบริการรับแปลเอกสาร

ในฐานะมืออาชีพที่ทำงานด้านบริการรับแปลเอกสารคุณจะสังเกตเห็นว่ามีชุดภาษายอดนิยมบางชุดที่คุณจะพบเจอครั้งแล้วครั้งเล่า ไม่มีกฎเกณฑ์ชุดใดชุดหนึ่งที่จะกำหนดว่าภาษาเดียวคืออะไร เพราะหลายครั้งมีหลายภาษาและภาษาถิ่นของภาษาเดียวกัน ตัวอย่างเช่น ภาษาสเปนมีเวอร์ชันต่างๆ มากกว่า 30 เวอร์ชัน ดังนั้นการจัดหมวดหมู่ทั้งหมดเนื่องจากสิ่งเดียวกันไม่จำเป็น เป็นสิ่งสำคัญที่คุณจะต้องรู้ภาษาสี่อันดับแรกในฐานะนักแปล เพราะภาษาเหล่านี้จะมีขึ้นในงานของคุณทุกวัน

คู่มือต่อไปนี้แสดงรายการสิ่งที่คุณจะพบบ่อยที่สุด

รัสเซีย

มีคนมากกว่า 277 ล้านคนในโลกที่พูดภาษารัสเซีย หากคุณกำลังทำงานบริการแปลเอกสารในยุโรปตะวันออก ลูกค้าส่วนใหญ่จะส่งมอบเอกสารในภาษานี้ ภาษาสลาฟนี้ไม่ใช้ตัวอักษรเดียวกับภาษาละตินและมีการใช้กันอย่างแพร่หลายในมอลโดวา รัสเซีย ลัตเวีย และเอสโตเนีย American Census ระบุว่างานส่วนใหญ่ที่ต้องใช้ภาษารัสเซียอยู่ในนิวยอร์กซิตี้เพราะเป็นท่าเรือหลักสำหรับผู้ที่พูดภาษานี้เพื่อเข้าสู่สหรัฐอเมริกา

แมนดาริน

ผู้คนมากกว่า 1 พันล้านคนทั่วโลกพูดภาษาจีนเป็นภาษาถิ่นนี้ และคาดว่าจำนวนจะเพิ่มขึ้น 30% ในทศวรรษหน้า หากคุณเพิ่งเริ่มใช้บริการแปลเอกสาร ภาษานี้เป็นภาษาที่ดีที่สุดที่คุณสามารถเลือกเพื่อค้นหางานที่เสนอได้กว้างที่สุด เอกสาร 1 ใน 2 ฉบับที่คุณแปลจะเป็นภาษาจีนกลาง ดังนั้นจึงจำเป็นต้องมีความเข้าใจคำศัพท์เป็นอย่างดี การเรียนภาษาจีนอาจเป็นเรื่องยากหากคุณอาศัยอยู่ในโลกตะวันตก ดังนั้นวิธีเดียวที่จะเป็นมืออาชีพคือการย้ายไปทำงานในเมืองอย่างปักกิ่งหรือเซี่ยงไฮ้

สเปน

ในฟลอริดา อุตสาหกรรมบริการแปลเอกสารกำลังเติบโตอย่างรวดเร็วด้วยจำนวนผู้ลี้ภัยที่พูดภาษาสเปนที่มาจากประเทศต่างๆ เช่น เปอร์โตริโก คิวบา และเปรู มีความสนใจในภาษาสเปนอย่างมากสำหรับผู้พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่หลายคน เนื่องจากการเรียนรู้ภาษาอย่างใดอย่างหนึ่งได้ง่ายหากคุณรู้จักอีกภาษาหนึ่งอยู่แล้ว โปรดทราบว่ากฎไวยากรณ์ภาษาสเปนในละตินอเมริกาแตกต่างจากในสเปน เป็นการดีที่สุดที่จะเรียนรู้การแปลภาษาสเปนที่เหมาะสมและมากกว่าการเรียนรู้เวอร์ชันอเมริกาเหนือ

ภาษาอังกฤษ

แม้ว่าจะดูไม่ชัดเจนนักที่จะทราบว่าภาษาอังกฤษสร้างรายการเนื่องจากคุณอ่านบทความนี้ในภาษา แต่ก็ยังมีความสำคัญมาก ผู้คนกว่า 508 ล้านคนทั่วโลกพูดภาษาอังกฤษได้ และแท้จริงแล้วเป็นภาษาอันดับหนึ่งที่ใช้ในบริการรับแปลเอกสารไม่ใช่ภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุดเมื่อเทียบกับภาษาจีนกลาง แต่เป็นภาษาที่ประเทศส่วนใหญ่ระบุว่าเป็นภาษาธุรกิจอย่างเป็นทางการ เอกสารที่สำคัญที่สุดจะต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษเมื่อพยายามจะย้ายไปที่ต่างๆ เช่น นิวซีแลนด์ อังกฤษ และแม้แต่แอฟริกาใต้ หากคุณวางแผนที่จะทำเงินได้มากที่สุดในอาชีพนี้ มากกว่าการทำงานในสถานทูตที่ต้องใช้เอกสารแปลเป็นภาษาอังกฤษเพราะจำนวนลูกค้าจะไม่มีที่สิ้นสุด